الجديد

كلمات قرض مشتركة باللغة اليابانية

كلمات قرض مشتركة باللغة اليابانية


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

استعارت اللغة اليابانية العديد من الكلمات من دول أجنبية ، أولاً من الصين منذ فترة نارا (710-794). Gairaigo (外来 語) هي الكلمة اليابانية لـ "كلمة القرض" أو "الكلمة المقترضة". تم خلط العديد من الكلمات الصينية إلى اليابانية إلى الحد الذي لم تعد تُعتبر "كلمات قروض". تتم كتابة معظم الكلمات القرض الصينية في كانجي وتحمل القراءة الصينية (على القراءة).

في حوالي القرن السابع عشر ، بدأت اللغة اليابانية في الاقتراض من العديد من اللغات الغربية. على سبيل المثال ، من البرتغالية والهولندية والألمانية (وخاصة من مجال الطب) والفرنسية والإيطالية (وليس من المستغرب أن العديد من مجالات الفن والموسيقى والطعام) ، والأهم من ذلك كله ، الإنجليزية. اليوم ، اللغة الإنجليزية هي أصل معظم الكلمات القرض الحديثة.

يستخدم اليابانيون الكلمات الإنجليزية للتعبير عن المفاهيم التي ليس لديهم ما يعادلها. ومع ذلك ، فإن بعض الناس يفضلون ببساطة استخدام تعبيرات اللغة الإنجليزية عمليًا أو لأنها عصرية. في الواقع ، العديد من كلمات القروض لها مرادفات موجودة باللغة اليابانية. على سبيل المثال ، الكلمة اليابانية "business" هي "shoubai 商 売" ، لكن كلمة القرض "bijinesu ビ ジ ネ ネ" تُستخدم أيضًا. مثال آخر هو "gyuunyuu 牛乳 (الكلمة اليابانية)" و "miruku ミ ル ク (كلمة القرض)" لـ "الحليب".

تتم كتابة كلمات القرض بشكل عام في كاتاكانا ، باستثناء الكلمات ذات الأصل الصيني. يتم نطقها باستخدام قواعد النطق اليابانية والمقاطع اليابانية. لذلك ، ينتهي بهم الأمر مختلفين تمامًا عن النطق الأصلي. هذا يجعل من الصعب التعرف على الكلمة الأجنبية الأصلية.

غالبًا ما يتم اختصار العديد من كلمات القروض بطرق لن يتم اختصارها بلغتها الأصلية.

أمثلة على كلمات القرض

  • Maiku マ イ ク ---- ميكروفون
  • Suupaa ス ー パ ー ---- سوبر ماركت
  • Depaato デ パ ー ト --- متجر
  • Biru ビ ル ---- بناء
  • Irasuto イ ラ ス ト ---- التوضيح
  • Meeku メ ー ク ---- الماكياج
  • داية diamond イ ヤ ---- الماس

يتم أيضًا تقصير الكلمات المتعددة ، غالبًا إلى أربعة مقاطع.

  • Pasokon パ ソ コ ン ---- حاسوب شخصي
  • Waapuro word ー プ ロ ---- معالج النصوص
  • Amefuto ア メ フ ト ---- كرة القدم الأمريكية
  • Puroresu プ ロ レ ス ---- المصارعة المحترفة
  • Konbini コ ン ビ ニ ---- متجر صغير
  • Eakon エ ア コ ン ---- تكييف الهواء
  • Masukomi マ ス コ ミ ---- وسائل الإعلام (من وسائل الإعلام)

كلمة قرض يمكن أن تكون توليدية. قد يتم دمجها مع كلمات اليابانية أو غيرها من القروض. وهنا بعض الأمثلة.

  • شوين saving エ ネ ---- توفير الطاقة
  • شوكوبان lo パ ン ---- رغيف الخبز
  • Keitora 軽 ト ラ ---- شاحنة تجارية خفيفة
  • Natsumero ロ つ メ ロ ---- أغنية شعبية مرة واحدة

غالبًا ما يتم الجمع بين كلمات القروض إلى اليابانية كأسماء. عندما يتم دمجها مع "suru" ، فإنها تغير الكلمة إلى فعل. الفعل "suru (للقيام)" له العديد من الاستخدامات الموسعة.

  • Doraibu suru ド ラ イ ブ す る ---- للقيادة
  • Kisu suru キ ス す る ---- لتقبيل
  • Nokku suru ノ ッ ク す る ---- لضرب
  • تايبو سورو タ イ プ す る ---- لكتابة

هناك أيضا "كلمات القرض" التي يتم إجراؤها بالفعل في اليابان. على سبيل المثال ، يشير مصطلح "sarariiman サ ラ リ ー マ ン (رجل مرتب)" إلى شخص دخله هو قاعدة الرواتب ، وعمومًا ما يعمل الأشخاص في الشركات. مثال آخر ، "naitaa ナ イ タ ー" ، يأتي من الكلمة الإنجليزية "night" متبوعة "~ er" ، تعني ألعاب البيسبول التي تُمارس في الليل.

كلمات قرض مشترك

  • Arubaito ア ル バ イ ト ---- وظيفة بدوام جزئي (من arbeit الألمانية)
  • Enjin エ ン ジ ン ---- المحرك
  • Gamu ガ ム ---- مضغ العلكة
  • كاميرا カ メ ラ ---- الكاميرا
  • Garasu ガ ラ ス ---- الزجاج
  • Karendaa カ レ ン ダ ー ---- التقويم
  • Terebi テ レ ビ ---- التلفزيون
  • فندق Hoteru ル テ ル ----
  • Resutoran ン ス ト ラ ン ---- مطعم
  • Tonneru ト ン ネ ル ---- النفق
  • Macchi マ ッ チ ---- match
  • ميشين ン シ ン ---- ماكينة الخياطة
  • Ruuru ル ー ル ---- حكم
  • Reji レ ジ ---- تسجيل النقدية
  • Waishatsu ワ イ シ ャ ツ ---- قميص بلون اللباس (من قميص أبيض)
  • با ー ー ---- شريط
  • Sutairu style タ イ ル ---- الاسلوب
  • Sutoorii story ト ー リ ー ---- قصة
  • Sumaato ス マ ー ト ---- ذكي
  • Aidoru ア イ ド ル ---- المعبود ، نجمة البوب
  • آيسوكوريمو ム イ ス ク リ ー ---- الآيس كريم
  • Anime ア ニ メ ---- الرسوم المتحركة
  • Ankeeto ア ン ケ ー ト ---- استبيان ، استطلاع (من enquete الفرنسية)
  • Baagen バ ー ゲ ン ---- بيع في متجر (من الصفقة)
  • باتا バ タ ー ---- زبدة
  • Biiru ビ ー ル ---- beer (from Dutch bier)
  • Booru القلم pen ー ル ペ ン ---- قلم حبر جاف
  • Dorama ド ラ マ ---- الدراما التلفزيونية
  • Erebeetaa エ レ ベ ー タ ー ---- مصعد
  • Furai フ ラ イ ---- القلي العميق
  • فورونتو フ ロ ン ト ---- مكتب الاستقبال
  • جومو ム ム ---- شريط مطاطي (من العلكة الهولندية)
  • Handoru ハ ン ド ル ---- مقبض
  • Hankachi ハ ン カ チ ---- منديل
  • Imeeji イ メ ー ジ ---- صورة
  • juusu juice ュ ー ス ---- عصير
  • كوكو cook ッ ク ---- كوك (من الهولندية كوك)

يتم التعبير عن الجنسية بإضافة "jin 人" ، والتي تعني حرفيًا "الشخص" ، بعد اسم البلد.

  • Amerika-jin American メ リ カ 人 ---- American
  • Itaria-jin Italian タ リ ア 人 ---- الإيطالية
  • Oranda-jin Dutch ラ ン ダ 人 ---- الهولندية
  • Kanada-jin カ ナ 人 人 ----- Canadian
  • Supein-jin Spanish ペ イ ン 人 ---- الإسبانية
  • Doitsu-jin Germany イ ツ 人 ---- ألمانيا
  • فورانسو جين French ラ ン ス 人 ---- الفرنسية


شاهد الفيديو: تابع الفيديو ولن تندم. . لأول مرة نطلق كتابنا ك وطلب النسختك والسعر واتس 00905395412157. (شهر فبراير 2023).

Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos