مثير للإعجاب

أفوار لا فريت

أفوار لا فريت


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

التعبير: أفوار لا فريت
النطق: فوار la freet
المعنى: لشعور عظيم ، تكون مليئة بالطاقة
الترجمة الحرفية: للحصول على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
تسجيل: مألوف
ملاحظات: التعبيرات الفرنسية تافير لا فريت و تجنب لا باتات يعني بالضبط نفس الشيء: أن تشعر بالراحة. باتات هو مرادف غير رسمي للرأس وبالتالي هو كذلك فريتوبالتالي ، فإن القول بأن لديك البطاطس أو البطاطس الفرنسية يعني أن لديك "رأسًا (صحيحًا)" - بمعنى آخر ، رأسك في مكان جيد وتشعر أنك عظيم.

أمثلة

Je ne sais pas pourquoi، mais depuis mardi، j'ai la frite!
لا أعرف لماذا ، لكنني شعرت بالراحة منذ يوم الثلاثاء!
Elle avait la frite jusqu'au coup de téléphone de sa banque.
كانت تشعر بشعور عظيم حتى اتصل البنك.
Tu n'as pas l'air d'avoir la frite.
أنت لا تبدو جيدًا ، ولا يبدو أنك تشعر بصحة جيدة.
Pauvre Thomas، il n'a pas la frite aujourd'hui.
مسكين توماس ، إنه لا يشعر بشعور كبير ، إنه قليل اليوم.
Avoir يشير إلى الوضع الحالي ؛ يمكنك استبدال الأفعال الأخرى للإشارة إلى التغيير أو الاستمرارية.
Qu'est-ce qu'on peut faire pour lui donner la frite؟
ما الذي يمكننا فعله للفرح / رفعه؟
J'espère qu'il va garder la frite quand il entendra les nouvelles.
آمل أن لا يزال يشعر بالارتياح عندما يسمع الأخبار.

تعبيرات مرادفة

  • être d'attaque - حرفيا ، "أن تكون في الهجوم"
  • être en forme - "أن تكون في شكل"
  • être en pleine forme - "أن تكون في شكل كامل"
  • être plein d'énergie - "أن تكون مليئة بالطاقة"
  • تافير لا بيش (غير رسمي) - "الحصول على الخوخ"
  • avoir la pêche d'enfer (غير رسمي) - "الحصول على الخوخ من الجحيم"
  • أوفير مانجي دو شوفال (غير رسمي) - "أكل بعض الخيول"
  • تجنبه مانغي دو الأسد (غير رسمي) - "أكل بعض الأسد"
  • sontre dans son assiette (غير رسمي ، وعادة ما تستخدم في السلبية) - "ليكون في لوحة واحدة"
  • بيتر لو فيو (مألوف) - "أن تنفجر بالنار"
  • péter les flammes (مألوف) - "أن تنفجر بالنيران"

تحذير: يعطي قاموس Collins-Robert الترجمة البريطانية البديلة "لتكون مليئة بالفاصوليا" تافير لا فريت وبعض المترادفات. ومع ذلك ، في اللغة الإنجليزية الأمريكية ، وهذا يعني "التحدث هراء" ، وهو باللغة الفرنسية ماسة n'importe quoi أو dire des bêtises.

التعبيرات ذات الصلة

  • être une frite - أن تكون مريضًا وعقابًا (حرفيًا ، "أن تكون فراي فرنسي")
  • faire une frite à quelqu'un (غير رسمي) - صفعة شخص ما في القاع (حرفيًا ، "القيام بقلي فرنسي على شخص ما")



تعليقات:

  1. Najinn

    الموضوع مثير للاهتمام ، وسوف أشارك في المناقشة. معا نستطيع أن نتوصل إلى الإجابة الصحيحة. أنا مطمئن.

  2. Nye

    هذا الموضوع ببساطة لا مثيل له :) ، إنه ممتع بالنسبة لي.

  3. Chuchip

    ماذا يمكن أن يعني؟

  4. Gocage

    إنها تتفق ، هذه الفكرة الممتازة ضرورية فقط بالمناسبة



اكتب رسالة

Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos